martes, 10 de junio de 2008

¿Trabajo? ¡Gracias!

Apreciado lector del blog y posible futuro cliente... ¡triste es de pedir, pero más triste es de robar!

Cof, cof. Ejem. Después de la broma inicial y por muy mal que pueda quedar (sí, soy consciente de ello), he decidido anunciarme como traductora, correctora y editora de textos en mi propio blog. Si hay artistas que muestran sus ilustraciones y piden en sus blogs trabajo, no veo el por qué una traductora no puede hacerlo.

Como sabéis, estoy finalizando mis estudios de Filologia Inglesa y llevo ya algunos años haciendo algún que otro trabajo esporádico de traducción, así como varios seminarios o cursos sobre el tema. Es una de las cosas que más me gustan, así que me esmero muchísimo en ello, ya que soy muy perfeccionista. Tengo un nivel avanzado, tanto escrito como hablado, de inglés, castellano y catalán, así que puedo hacer traducciones de estos idiomas a cualquiera de ellos, aunque es cierto que me prefiero traducir DEL inglés. Entiendo perfectamente el francés hablado y escrito, y traduzco DEL francés, no HACIA este, por ahora.

No tengo mucho más que decir, salvo que como ahora tengo pocos clientes mi tarifa es tirando a baja, así que si alguno de los que me leéis o sabéis de alguien que pueda necesitar una traducción bien hecha, pues estaré contentísima de atenderos :). Igualmente, si alguien por casualidad ve un anuncio de una editorial, hacédmelo saber, ¡por favor! Mientras, estaré buscando en el mundo exterior, obviamente.

A los posibles interesados, podéis mandarme un correo tanto a la ya habitual inannapilgrim@gmail.com, como a inannatranslation@gmail.com .

La imagen del fondo de mi publicidad particular son unos cuantos dientes de león dejándose llevar por el viento. Sí, es muy simple todo y de eso se trata. El también llamado dandelion es una flor que suelta sus semillas al viento para que lleguen lo más lejos posible en el menor tiempo, algo que me gusta como metáfora de la comunicación. ¿Qué pasa si un día no hay viento y las flores no vuelan? Pues Inanna va y les da un fuerte soplo, ya veréis que rápido se dispersan.


Click para agrandar. Para más información,un e-mail.
((Y para todo lo demás, MªsterCard))

(Y recordad, niños, la doble N es en la segunda vez, no soy ni innana, ni inana, nni enana. ¡Gracias! xD)

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Hola inannacondosenes!

Que tal si me pasas tu curriculum?, en algunas ocasiones necesitamos en mi empresa traducciones, hasta ahora ha hecho alguna Chari, pero dado que ella tiene curro y tu no, pues lo justo es que las siguientes las pudieras hacer tu.

lo dicho, a ver si hay suerte!!

bsicos wapa!

Inanna Pilgrim dijo...

¡Asias! Estos días lo voy haciendo a ratos, pero en cuanto lo termine (después del examen el viernes) te lo mando.

Lectores, aprended de la buena, bonita y preciosa Zazu XDDD